Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 1, 2008 17:35:23 GMT
|
|
|
Post by rammstein on Jan 1, 2008 17:38:39 GMT
Absolutely stunning.
Just for a note in the name "schiavona" (pronounced ski-a-vone-a, I believe). "Uno Schiavo" is a slave in italian. The word "slave" in english comes from the Slavs.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 1, 2008 17:48:51 GMT
Thanks for the note, Ramms..
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 1, 2008 17:49:32 GMT
Larry, Great review and stunning photos! I really like the scabbard.
|
|
|
Post by randomnobody on Jan 1, 2008 20:59:43 GMT
Another fine blade, Larry. Pity about the scabbard. I'll say the same here as I did for the other: have somebody put a good edge on that thing and get back to me with what it can do. (naturally you may ignore the above as you see fit)
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 2, 2008 0:31:59 GMT
Jonathan, thanks for the encouraging words.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 2, 2008 0:37:28 GMT
Another fine blade, Larry. Pity about the scabbard. I'll say the same here as I did for the other: have somebody put a good edge on that thing and get back to me with what it can do. (naturally you may ignore the above as you see fit) Ahh.. thanks, random... This blade profile will be easier to put on an edge as compared to the Lutel Katzbalger, but it's not my priority now as I bought them more for collection & educational purposes. But your point's taken; I shall amend to this post again if I ever get this baby sharpen by a professional & perform some cuttings
|
|
|
Post by randomnobody on Jan 2, 2008 0:42:37 GMT
What can I say, I just feel it's a waste to have a dull blade. Unless you plan to use it as a costume piece or for light sparring drills. Just sitting around, though, it may as well be sharp. A sharp sword leaves a much greater impression than a blunt one in my experience. I'm curious, though, what the difference in handling might be between a sword forged to be sharp, versus the exact same sword forged to be blunt... Surely a few less ounces or so, but would it be enough to noticeably affect handling? Wasn't there a discussion about that somewhere? Anyway, I respect your intentions with these pieces and as such won't hound you to alter them, but if you ever do, let me know. Especially this one, as I rather like it, myself.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 6, 2008 7:35:07 GMT
Random: He lives in a country where it is illegal to import sharp weapons
Larry: I don't give karma lightly but this deserves it, one of my favourite swords types of all time and a beautiful one at that. Where did you get this one from?
My ideal sword would be an austro-hungarian sabre married to a schiavona hilt ;D
|
|
|
Post by rammstein on Jan 6, 2008 14:57:36 GMT
Nah, I think the porportions of the schiavona leend itself to a straight sword, visually speaking. Backswords would be fine though.
(Just like a sinclair hilt with a straight blade probably would look a bit off, IMHO).
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 10, 2008 8:04:42 GMT
Larry: I don't give karma lightly but this deserves it, one of my favourite swords types of all time and a beautiful one at that. Where did you get this one from? Thanks for the karma, Bloodwraith... I bought this online from Del Tin Armi Antiche. I'm not sure if there were any instances of schaivona with curved sabre blade, but if you customized one, it may be an uniqued piece even though it may not be historically true Depends on what you want ;D
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 10, 2008 8:11:24 GMT
I rarely put my attention to European swords but this is nice! I love the basket hilt design. Karma Larry!
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 10, 2008 12:00:27 GMT
Thank you for a nice review Larry, karma. As a Croat, I'm very proud of Schiavona as our generic sword and I considered to buy DT or Windlass Schiavona but I read a rather bad review of Windlass version so I was left on DT as my only choise. I'm more interested in earlier swords and I ordered a bit costumized DT5143 war sword month ago, but after this one I might order this Schiavona..
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 11, 2008 0:47:16 GMT
I rarely put my attention to European swords but this is nice! I love the basket hilt design. Karma Larry! Yuan, thank you for your compliments & karma This Schiavona is really a beauty & I hope it'll somehow trigger your interest in the world of western swords
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 11, 2008 1:11:16 GMT
Thank you for a nice review Larry, karma. As a Croat, I'm very proud of Schiavona as our generic sword and I considered to buy DT or Windlass Schiavona but I read a rather bad review of Windlass version so I was left on DT as my only choise. I'm more interested in earlier swords and I ordered a bit costumized DT5143 war sword month ago, but after this one I might order this Schiavona.. Hi Luka, thanks... I can understand your sentiment - I would certainly be proud of our 'national' sword if we had one Windlass used to offer 2 versions of Schiavona, but only the blackened version is currently available, I believe. But even that version is outshined by this Del Tin model, which is the reason why I finally bought the latter though it cost me quite a fair bit more. I'm glad I could share this joy with you guys..
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 11, 2008 1:12:16 GMT
Absolutely stunning. Just for a note in the name "schiavona" (pronounced ski-a-vone-a, I believe). "Uno Schiavo" is a slave in italian. The word "slave" in english comes from the Slavs. Actually ski-a-von-a is closer (soft "a" long "o") and in italian si dice "Un Schiavo" to mean "a Slave". "Uno Schiavo" would mean "One Slave" Edit: Oh, I forgot to add: Really beautiful sword! Thanks for the pics.
|
|
|
Post by rammstein on Jan 11, 2008 1:31:04 GMT
Agreed, I think we were saying the same thing - I'm pronouncing it just like what you said, although maybe my writing wasn't clear.
By the way...
Parli l'italiano? Ho parlato per tre anni, nella mia scuola!
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 11, 2008 4:21:30 GMT
Agreed, I think we were saying the same thing - I'm pronouncing it just like what you said, although maybe my writing wasn't clear. By the way... Parli l'italiano? Ho parlato per tre anni, nella mia scuola! Certo che conosco l'italiano! io vivo per qualche tempo ogni anno in italia. a proposito, visto che hai studiato un po', tu devi sapere che non si pronuncia mai "vone" come "von"
|
|
|
Post by rammstein on Jan 11, 2008 4:28:50 GMT
Ah, va bene!
Ho pensato che io ero il solo persone chi possa parla l'italiano! (I dearly hope that's correct, but you should get the gist - I understand better than I speak)
Io so, ma "vone" nel inglese non pronucia il stesso - Io ho parlato "vone" in inglese, non in italiano. Mi dispiace.
I.E. Vone - rhymes with bone in english, which is what I meant - in italian it's pronounced "vone-eh"
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 11, 2008 4:37:52 GMT
Ah, va bene! Ho pensato che io ero il solo persone chi possa parla l'italiano! (I dearly hope that's correct, but you should get the gist - I understand better than I speak) Io so, ma "vone" nel inglese non pronucia il stesso - Io ho parlato "vone" in inglese, non in italiano. Mi dispiace. I.E. Vone - rhymes with bone in english, which is what I meant - in italian it's pronounced "vone-eh" Si' capisco come l'hai scritto, se non ti da fastidio, ti corrego. meglio dire qualcosa come: "ho pensato de essere l'unico qui' che parla l'italiano"
|
|